فرخ نعمت پور
نوسەر

نوسەر

فەڕۆخ نێعمەتپوور نووسەر و رۆژنامەنووس لە ساڵی ١٣٤٤ی ھەتاوی لە شاری بانە، کوردستانی ئێران لە دایکبووە.. خاوەن لیسانسە لە بواری فەلسەفە لە زانکۆی بلیندەرن لە ئۆسلۆ. ئەم نووسەرە لە بواری رۆمان، چیرۆک و وتاری سیاسی و فکری دا چالاکە و گەلێک بەرھەمی لەم بوارانەدا پێشکەش کردووە. ئیستاکە لە وڵاتی نۆروێژ دەژی و بەردەوامە لە کاری نووسین. --- بەرهەمەکان ---- رۆمان: پەڕەسێلکەکانی کۆچ — ١٩٩٨ ساڵەکانی خەون — ٢٠١٠ پێنج سەفەر، وێنەیەک — ٢٠١٣ باڵندەی بریندار، ماسی سەرسام — ٢٠١٤ گوناھی گەورە — ٢٠١٥چیرۆکی شۆڕش — ٢٠١٦سەرۆک — ٢٠١٦خەیاڵاتی بێھودە — ٢٠١٨کاتێک ھاشم لە زیندان گەڕایەوە — ٢٠١٩ماجراهای بابا — (مجموعه داستانهای به هم…[ادامه]

نوسەر
خواندم !

عربی

134 بازدید

فرخ نعمت بور فی مدینه بانه الحدودیه فی کردستان ایران عام 1965. وظل یعیش فی المدینه حتى بلوغه سن السابعه والعشرین ربیعاً. وقد أصدر مجموعه من القصص القصیره وأربعه روایات باللغه الکردیه. وقام الکاتب بترجمه عدد من القصص الإیرانیه والأجنبیه إلى اللغه الکردیه، إضافه إلى کتابه مجموعه من المقالات باللغه الکریه حول فن کتابه القصه ومقالات نقدیه فی المجلات الأدبیه.

روایه

  1. یبتلع مهاجر
  2. سنوات من الحلم
  3. خمس رحلات ، صوره واحده
  4. الطیور الجریحه والأسماک المذهوله
  5. الخطیئه الکبرى
  6. قصه الشغب
  7. تاریخ القائد
  8. تخیلات عبثیه
  9. عندما عاد هاشم من السجن
  10. مغامرات الأب
  11. یوم واحد قبل عاشوراء
  12. سنوات من الحرب
  13. دوامە

کتب القصه القصیره

  1. بعد الظهر فی المدینه
  2. اجمل یوم فی العالم
  3. لیالی العطر والسفر
  4. مع همس الأوراق
  5. طماطم الأهرامات الثلاثه
  6. التفاح الناری
  7. دراکولا ورحله إلى الشرق
  8. بقعه قذره
  9. مجموعه المفاتیح
  10. الوطن یتکلم لغه الریح
  11. بقایا ألوان تلک السنوات
  12. ذات لیله أتت إلی سمکه سوداء صغیره
  13. الزهور والناس
  14. حذائی
  15. غابه البلوط

انتقاد أدبی

1. لماذا نکتب

الترجمات

  1. العمل المأجور ورأس المال
  2. زهره الجاکاراندا
  3. تاریخ الأفکار
  4. النجوم تروی قصص الحب
  5. الإنسانیه
  6. فلسفه التخوف
  7. ما هی الروایه؟

Farrokh Nematpoor
contact:
Email: farrokhnematpoor@yahoo.no