فرخ نعمت پور
نوسەر

نوسەر

ناوم فەڕۆخ نێعمەتپوورە و لە شاری بانە لە دایک بووم. یەکەمین نووسینەکانم لە بواری چیرۆک بە زمانی فارسی لە تەمەنی ١٥ ساڵیدا بووە لە ژێر کاریگەریی بەرهەمەکانی ڤیکتۆر هوگۆ کە وەک دەستنووس ماون و وەک بەشێک لە یادگاری ژیان و هەوڵی من بۆ بەنووسەربوون لە ئەرشیڤەکانمدا ماون. هەرچەند یەکجار بە تەمەنێکی کەم دەستم بە خوێندنەوەی هوگۆ کرد و بە گوێرەی پێویست لێم هەڵنەگرتەوە. هەمیشە هۆگری توند و تۆڵی خوێندنەوە بووم و لە گەڵیا خەریکی نووسینیش بوومە. لە بیرم دێت هەمیشە دەفتەرچەیەکم لە گیرفاندا بوو و بیر و هەستە کتوپڕییەکانی خۆمم تیا دەنووسینەوە. دواتر بەرەبەرە دەستم دایە نووسینی شیعر و بە…[ادامه]

نوسەر
خواندم !

دسته: دوستان

  • سرگذشت شورش

    سرگذشت شورش

    سرگذشت شورش رمان “چیروکی شۆڕش” اثر فرخ نعمت پور توسط بابک صحرانورد از کردی به فارسی برگردانده شده و توسط نشر ناوند به چاپ رسید. امید است که از راه ترجمه هرچه بیشتر، بتوان ادبیات کردی را به ملت های دیگر معرفی نمود چراکه هنر و ادبیات به درک احساسات و تفاهم بیشتر میان انسانها […]

    ۰۹/۰۹/۱۴۰۰ 0 لێدوان 656 بازدید زۆرتر...
  • راه ها

    راه ها

    برگردان از کردی: بابک صحرانوردشعری از فرخ نعمت پور راه ها روزها به آرامی  می گذرند،آن کبوتری که سال ها قبل پروازش دادمدیگر بر هیچ  بامی سکنی نگرفت؛لحظات چه آهسته می گذرندو من با آنها گام برمی دارم. دیگر من، همان پسربچه ی لجباز نیستم.صدای مادرم که در قاب پنجره ایستاده، باز به گوشم می¬رسد:-کجا می […]

    ۰۲/۰۱/۱۴۰۰ 0 لێدوان 432 بازدید زۆرتر...
  • سکوت منشأ فاجعه‌ است

    سکوت منشأ فاجعه‌ است

    سکوت منشأ فاجعه‌ است نقدی بر رمان پرستوهای کوچ  “سکوت منشأ فاجعه‌ است.” این جمله‌ انقلابی را “کمال” در یکی از بخشهای رمان کردی “پرستوهای کوچ” نوشته‌”فرخ نعمت پور” میگوید. به‌ اعتقاد کمال نباید سکوت کرد که‌ فاجعه‌ای دیگر باره‌ روی ندهد. اما میبینیم که‌ کمال در فلاش بکهای متعددش در همان سکوت معنادار و […]

    ۳۱/۰۵/۱۳۸۰ 0 لێدوان 112 بازدید زۆرتر...