فرخ نعمت پور
نوسەر

نوسەر

نوسەر ناوم فەڕۆخ نێعمەتپوورە و لە شاری بانە لە دایک بووم. یەکەمین نووسینەکانم لە بواری چیرۆک بە زمانی فارسی لە تەمەنی ١٥ ساڵیدا بووە لە ژێر کاریگەریی بەرهەمەکانی ڤیکتۆر هوگۆ کە وەک دەستنووس ماون و وەک بەشێک لە یادگاری ژیان و هەوڵی من بۆ بەنووسەربوون لە ئەرشیڤەکانمدا ماون. هەرچەند یەکجار بە تەمەنێکی کەم دەستم بە خوێندنەوەی هوگۆ کرد و بە گوێرەی پێویست لێم هەڵنەگرتەوە. هەمیشە هۆگری توند و تۆڵی خوێندنەوە بووم و لە گەڵیا خەریکی نووسینیش بوومە. لە بیرم دێت هەمیشە دەفتەرچەیەکم لە گیرفاندا بوو و بیر و هەستە کتوپڕییەکانی خۆمم تیا دەنووسینەوە. دواتر بەرەبەرە دەستم دایە نووسینی شیعر و…[ادامه]

نوسەر
خواندم !

برچسب: ترجمە شعر

  • دوو شێعر لە یۆن فۆسە

    دوو شێعر لە یۆن فۆسە

    دوو شێعر لە یۆن فۆسە تۆ روونیت، زۆر ئەوەندە، کە لە ئێستادایت لە خراپە و چاکەکاندا لە هەموو شتێکدا کە دەبوو بیکەیت تۆ دەچیتە ئەوێ تۆ بە هێواشی ئەنجامی دەدەیت بەڵام بۆ خۆت بێسنوور بەخێرایی تۆ گەورەترین خۆشەویستی منیت ئایا دەبێ بڵێم خۆشەویستی چییە دەبێت ناوت بڵێم تۆ خۆشەویستمی تۆ خۆشەویستی خۆتیت تۆ خۆشەویست یەکتر […]

    ۰۸/۱۰/۱۴۰۲ 0 لێدوان 127 بازدید زۆرتر...
  • راه ها

    راه ها

    (برگردان از کردی: بابک صحرانوردشعری از فرخ نعمت پور) راه ها روزها به آرامی  می گذرند،آن کبوتری که سال ها قبل پروازش دادمدیگر بر هیچ  بامی سکنی نگرفت؛لحظات چه آهسته می گذرندو من با آنها گام برمی دارم. دیگر من، همان پسربچه ی لجباز نیستم.صدای مادرم که در قاب پنجره ایستاده، باز به گوشم می¬رسد:-کجا می […]

    ۰۲/۰۱/۱۴۰۰ 0 لێدوان 1,823 بازدید زۆرتر...