فرخ نعمت پور
نوسەر

نوسەر

نوسەر ناوم فەڕۆخ نێعمەتپوورە و لە شاری بانە لە دایک بووم. یەکەمین نووسینەکانم لە بواری چیرۆک بە زمانی فارسی لە تەمەنی ١٥ ساڵیدا بووە لە ژێر کاریگەریی بەرهەمەکانی ڤیکتۆر هوگۆ کە وەک دەستنووس ماون و وەک بەشێک لە یادگاری ژیان و هەوڵی من بۆ بەنووسەربوون لە ئەرشیڤەکانمدا ماون. هەرچەند یەکجار بە تەمەنێکی کەم دەستم بە خوێندنەوەی هوگۆ کرد و بە گوێرەی پێویست لێم هەڵنەگرتەوە. هەمیشە هۆگری توند و تۆڵی خوێندنەوە بووم و لە گەڵیا خەریکی نووسینیش بوومە. لە بیرم دێت هەمیشە دەفتەرچەیەکم لە گیرفاندا بوو و بیر و هەستە کتوپڕییەکانی خۆمم تیا دەنووسینەوە. دواتر بەرەبەرە دەستم دایە نووسینی شیعر و…[ادامه]

نوسەر
خواندم !

پرستوهای کوچ

کات 30/01/1402 336 بازدید

پرستوهای کوچ

برفی سنگین در کار خوردن زمین است ، خوراکی سپید . خوراک می‏درخشد. ابرهای طعم و احساس، بوی غذا را می‏ پراکنند. دانه ‏های درشت برف آهسته و سربه ‏زیر بر این سفره در باریدنند…
پیش بسوی رنجی سپید. برفِ سنگین، برگریزانِ دانه‏های درشت برف است. اَبَراَبْر را جا می‏گذارند، تا در تسخیری سپید، تاریخی بدون شناسنامه برای دیروز و فردا به جا بگذارند. در چنین فصلی زمین گرمی‏هایش را به‏سوی اعماق پس می‏کشد، و زمین از برف سردتر می‏گردد.

مسیر گل‏ها در خوابند. سفرهای رنگارنگ متعلقند به دیروز، دیروزِ دیروزها، ماقبل تاریخ. زمینِ زمستان، تنهاترین زمین‏هاست. سفرِ زمستان، غریب‏ترین سفرهاست. انسانِ زمستان نیز غریب‏ترین، تنهاترین و سرکش‏ترین مسافرهاست.

می‏روی، رفتن سرنوشت آدمی است. رفتن، اولین رَحَم و آخرین ایستگاه است، شروع و پایان است. انسان تنها موجودی است که از سفرهای وحشتناک اعماق تاریخ به اکنون رسیده ، و به فردا هم خواهد رسید . فردای فرداها، مابعد تاریخ.

رقص دانه‏های برف، آهنگی درونی‏اند، کە خویشتن را دفن می‏کنند. تسخیر، در واقع، هم زندگی و هم مرگ است. زیستن دیروز، مرگ اکنون و فرداست. زمستان، فصل پایان رویاها و جدال میان دو رویاست. دو رویائی، کە دیگر رویاها را تباه می‏کنند. چه بر فراز و چه بر فرود، پاها به ناگزیر خیس می‏شوند. آدمی در آن سوی محدوده برف جای‏گرفته ‏است. آنچه اکنون می‏گذرد تمرینی است برای آنسوی مرزها.

برف، به حقیقت خود دل بسته است: آدم برفی‏ها . حقیقت نیز شیفته حقیقت وجودی خویش است، لذتی جدا شده و منزوی . بودن تنها می‏ماند، خویشتنی ازلی تا آنسوی مرزهای برف، و یا…

اینجا همە چیز  حقیقتی از برف را در خود دارد.

نام اثر:  پەڕەسێلکەکانی کۆچ
برگردانندە: پرستوهای کوچ
مترجم:  سامان حسینی
نویسندە:  فرخ نعمت پور
طراح جلد: فهیمە کریمی
صفحه‌آرایی: شاروخ ارژنگی
چاپ اول: نشر ۴۹ کتاب، سوئد ٢٠٢۳
طراح جلد:
شابک: 978-91-89734-94-4

برای خواندن و دانلودpdf کتاب ، اینجا را کلیک نمایید: پرستوهای کوچ
دیدن اثر به زبان اصلی: پەڕەسێلکەکانی کۆچ

تەگەکان :

نوشته های مرتبط

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *