نوێترین بابەت
-
شاهراە اسبان نجیب
شاهراە اسبان نجیب آرام آخرین پک را بە سیگار ارزان قیمتش کە دو روز پیش در آخرین دهکدە مرزی خریدە بود می زند، رو بە همراهش کردە و می گوید: ـ “رفیق! زیاد فکر نکن،… اخماتو واکن،… دیگە راهی نماندە.” رفیق، نگاهش بە دود سیگاری ماندە کە از سینە، گلو و دهان بە بیرون پرتاب […]
-
سووک کردنی وشە لە کلتوردا
سووک کردنی وشە لە کلتوردا فیلسوفی جەزایری ـ فەڕانسی ژاک رانسیەر، سیاسەت تەنیا بە راهێنانی هێز و شەڕ و پێشبڕکێی نێوان هێزەکان نابینێ، بەڵکو سیاسەت وەک چێکردنی ژوورێکی تایبەت یاخود ئەو سوبیەکتانە دەبینێ کە دەتوانن شتە ئۆبیەکتییەکان پێناسە بکەن و بیاندەنە بەر لێکۆڵینەوە. واتە لەم ژوورەدا کۆمەڵێک سوبیەکت کە دانیان پێدانراوە دەتوانن مانابدەنە ئۆبیەکتەکان.* کەواتە لای […]
-
فوتبالیست، مهاجر و مزدور
یک فوتبالیست می تواند هنگامیکە توسط یک تیم دیگر خریدە می شود، بە همان اندازە در بازی و مسابقات در پیش رو تلاش و اصرار برای پیروزی بخرج دهد هنگامیکە برای تیم قبلی بازی می کرد، و شاید حتی علیە تیم قبلی خود هم. برای یک چنین فوتبالیستی نە خود تیم، بلکە بیشتر خود نفس […]
-
آنهائی کە دانستند و آنهائی کە ندانستند
آنهائی کە در ۵۷ چیزکی شدند، دانستند سالهای ۵۸، ۵۹، ۶۷، و ۸۸ را،… آن سالهای لعنتی حوادث دهشتبار را. و آنانی کە چیزکی نشدند در ۵۷، تنها در مورد سالهای ۲۰ تا ۳۲، ۵۰ و نیز کمی در مورد سالهای تاریخ میلادی دانستند، سال ۱۹۱۷ را می گویم. آنان هیچگاە ندانستند آن سالهائی را […]
-
ترجمە فارسی “موجها”ی ویرجینیا وولف
ترجمە فارسی “موجها”ی ویرجینیا وولف این روزها بطور اتفاقی، ذهنم درگیر ویرجینیا وولف بود. بە کتابخانە شهرمان رفتم و رمان “موجها” یش را بە زبان نروژی گرفتم. در مقدمە نوشتە شدەبود “این کتاب از ۱۹۳۱ بە عنوان ضد رمان نامیدە می شود”. چە تعریف جالبی از یک رمان! ضد تعریف، خود تعریف می شود، و […]
-
دارگوێزەکانی هەورامان
دارگوێزەکانی هەورامان کاتێک دارگوێزەکانی هەورامان نەخۆشیی سەرەتان لێی دان، “رۆناڵد ریگان” سەرۆک کۆماری ئامریکا کە لە ژوورە گەورەکەی خۆی لە تەنیشت ژنەکەی دا خەوتبوو، لەخەوڕاچڵەکا و لە کاتێکدا ئارەقێکی سارد هەموو جەستەی لەخۆگرتبوو، سوێندی خوارد جارێکی تر بە شێوەیەکی جیددی بەرژەوەندیی ویلایەتە یەکگرتووەکان کەوتووەتە بەر مەترسیییەوە و هەربۆیە دەبێ هەرچی زووتر هێرش بکاتە سەر رۆژهەڵاتی […]
-
ئاوێنە
ئاوێنە ئەو ساڵەی ئەو لەبەر ئاوێنەکە خەریکی داهێنانی پرچی خۆی بوو، فڕۆکەکانی سوپای وڵاتی دراوسێ بە تەمای بوردومانکردنی شار، گەیشتنە ئەو ئاسمانە ساماڵەی وا ئەو خەونی عیشقی تیادەبینی. ئاوێنەکە، کە لە دایەگەورەی دایەگەورەیەوە بۆی بەجێمابوو، ئاماژەی پێدا خۆی بشارێتەوە، بەڵام ئەو ئەوەندە خەریکی جوانیی خۆی بوو و، ئەوەندە لە ئیشقێکی خەیاڵیدا نوقم ببوو کە نەیدەتوانی […]
-
کردستان العراق، توتر وأزمه جدیده خطیره
کردستان العراق، توتر وأزمه جدیده خطیره بعد انتهاء الفتره القانونیه لرئاسه مسعود البارزانی على اقلیم کردستان فی آب الماضی، وبعد أن ترأس دورتین من أربعه سنوات وتمدید لمده سنتین أخرتین، وبعد أن رفضت الأحزاب الکردیه فی البرلمان على تمدید آخر لولایته لمده أربعه سنوات، دخل اقلیم کردستان العراق فی مرحله أخرى من الأزمه إضافه إلى […]
-
لباسها
آن سالی کە لباسها، تنها با خود، بدون وجود هیچ تن و روحی در درون، تنهای تنها با خاطراتشان بە خانەهایشان بازگشتند، با خود قطراتی از رنگ سفید و سرخ بەهمراە داشتند کە محلە ما را در خود و در خلوت خود دچار تردید، بهت و سرانجام غمی بی پایان کرد. محلە کە نمی دانست […]
-
رێگای کانی
رێگای کانی رۆژێک لە سەر کانیی ئاوایی دانیشتبوو و خەونی بەو رۆژەوە دەبینی تەنیا بۆ جارێکیش بێت ئاودیوی ئەو چیایە بکەوێ وا لە رۆژئاوای گوند بەرەو ئاسمان قەدی کێشابوو و هەیبەتی باڵای خۆی بە سەر ئاواییدا وەک پاڵەوانی چیرۆکە ئەفسانەییەکان خستبوو. پشتاوپشت ئەم چیرۆکە هاتبوو تا گەیشتبووە ئەو. ئەوەی کە گەر دەتەوێ ناوت بۆ هەمیشە […]
-
خوێن
خوێن فرانک سەیری کاتژمێرەکە دەکا. دە بۆ یازدەیە. لە ژووری کارە تاریک و خەمین و رێکوپێکەکەی رادەمێنێ. لەمێژە هیچ کارێکی لە لایەن سەرۆکەکەیەوە پێ نەدراوە،… ئاخێک هەڵدەکێشێ. جارو بار، بیر و خەونەکان رووی تێدەکەن، سەبارەت بەوەی کارێکی ئاکادامی لە شوێنێکی تر بدۆزێتەوە. وەک دکتۆر، وەکیل، مامۆستا،… ههه. دەبا کەمێک لەبەر خۆیەوە پێبکەنێ. کتوپڕ تەلەفۆنەکە زەنگ […]